CDV-C013

Software DUXBURY-WIN Traductor de Braille c/sup. Español Licencia Organizacional para 5 usuarios DUXBURY WIN

Software DUXBURY-WIN Traductor de Braille

Descripción

¿En que consiste el software para Braille?
 
La mayoría de la gente entiende los conceptos básicos del Braille: una herramienta de lectura para la gente ciega que utiliza "celdas" generadas por puntos realzados en diversas posiciones dentro de un formato de 6 posiciones combinables. No siempre se produce la letra que se quiere ya que para el Inglés o el Francés en grado 2, se utilizan contracciones que dependen de la pronunciación del idioma. El formateo de la página también influye en la generación de los caracteres. Este software (DBT) suministra la traducción y el formateo facilitando el proceso de conversión de forma automática desde un texto hacia el Braille (y vice versa), suministrando también la facilidad de manejo con los procesadores de palabra, para trabajar directamente en el Braille, así como en textos impresos.
 
¿A quién le sirve un software traductor de Braille?
 
Este software está diseñado para dos categorías de usuarios, aquellos que conocen el sistema Braille y aquellos que no lo conocen. El Traductor de Braille Duxbury DBT le permite crear textos precisos en Braille para libros escolares y material de enseñanza, memorandums, rutas de autobuses, cartas personales, simbología de acuerdo a las normas de la "Americans with Disabilities Act" (ADA) y mucho más. Sin embargo es altamente recomendable que cualquier trabajo sea revisado por un experto en la lectura del Braille (tal y como se revisa un libro antes de ser publicado) el cual debe estar familiarizado con éste software traductor. Lo anterior obedece a que el traductor de Braille DBT es muy importante para los transcriptores profesionales, para producir en Braille cualquier material generado por cualquier fuente de impresión. 

Características

  • Impresión de texto en interlínea interconstruida (igual que en el ejemplo anterior), para producir simultáneamente Braille impreso en tinta así como el texto de lectura correspondiente. Con esto se obtiene una excelente herramienta para la enseñanza del Braille y, a la vez, una prueba de impresión. ¡Excelente para los desconocedores del Braille!
  • Código Matemático/Científico y traducción del Braille para Computadora para Braille Americano, Británico y Francés.
  • Niveles intermedios (entre grado 1 y 2) para Braille Americano y Británico.
  • La posibilidad de incluir archivos de gráficos táctiles para documentos mixtos con texto e imágenes.
  • Importación de textos desde los más populares procesadores de palabra incluyendo Microsoft Word y WordPerfect, HTML, ICADD, DAISY/NISO/NIMAS, ASCII formateado y normal, editores viejos de Braille como EDGAR y Polkadot, los mismos archivos antiguos de Duxbury y más.
  • El menú de la tabla actual de traducciones incluye docenas de los idiomas más utilizados y sus variantes, entre ellos el Español, incluyendo soporte para grado 2 para la mayoría de los lugares en donde ésta convención es ampliamente utilizada. Más aún, el DBT permite incluir en el mismo archivo, otras variantes del idioma aparte del principal. (Comuníquese con nosotros para conocer acerca de algún idioma en particular). Ahora el Braille para textos en cualquier idioma extranjero puede aplicarse para la enseñanza de un segundo idioma.
  • Traducción bidireccional (de texto a Braille y de Braille a texto).
  • Para los usuarios del Inglés, se pueden producir libros de texto para los USA de acuerdo a las normas "Braille Authority of North America" (BANA) y, de igual manera para Inglaterra, con las normas "Braille Authority of the United Kingdom".
  • Presentación profesional tanto de impresión como Braille ya sea en vista WYSIWYG (lo que ves es lo que obtienes) o codificado (lo que obtienes es lo que deseas) simultáneamente en la pantalla y alternar vistas de uno y otro modo.
  • Una línea de traducción que muestra la otra forma, ya sea en impresión de texto o en Braille.
  • Uso de seis teclas del teclado convencional de la computadora, para la escritura e impresión directa de los caracteres Braille.
  • Pantallas de ayuda durante la ejecución del programa.
  • Documentación del software en material impreso, Braille y formato magnético.
  • Más de 100 códigos formateados y traducidos para un mayor nivel de flexibilidad.
  • Una amplia biblioteca de estilos configurables para cada usuario.
  • Una biblioteca de plantillas extensiva para el usuario, para una mayor flexibilidad.
  • Corrector ortográfico con un diccionario de más de 300,000 palabras.
  • Un buscador rápido de errores ortográficos para aumentar la velocidad de edición. 
  • Impresión hacia todos los modelos de impresoras más vendidas del mercado. La primera página producida puede ser el membrete para la identificación del trabajo, por parte de personas que no lean el Braille.
  • Una fuente de caracteres Braille Duxbury para ver textos en celdas Braille junto con otros programas.
  • Elección de adquirir el producto con licencia única, licencia de sitio o de otras combinaciones.
  • La habilidad de procesar tamaños de archivo tan grandes como lo permita el sistema operativo del usuario.
  • La habilidad de tener varios archivos abiertos simultáneamente.
  • Soporte técnico ilimitado por teléfono, correo electrónico, fax, etc.
  • Un foro de usuarios en Internet para comunicarse con otros usuarios del producto.

Respaldo de 90 días de garantía de satisfacción del cliente.

Requerimientos

25 Mb de espacio disponible en el Disco Duro; Microsoft Windows versión 98, ME, NT, 2000, ó XP; CD-ROM y Floopy de 3.5" para el registro de la licencia.